본문 바로가기
상황별 영어표현 Situational expressions

"말이나 못하면!(~하기만 하면 좋으련만!)" 영어로 어떻게 표현할까요?

by Elsdaddy 2023. 7. 11.

"말이나 못하면!(~하기만 하면 좋으련만!)" 영어로 어떻게 표현할까요?

 

Hello!
This is Elsdaddy. The expression we are going to learn today is "말이나 못하면!(~하기만 하면 좋으련만!)". This expression "말이나 못하면!(~하기만 하면 좋으련만!)" is typically used to express a strong desire or wish for something that is unlikely or impossible to happen. It is used to convey a sense of regret or longing for a different outcome or situation. Here are a few common situations in which you can use the expression "말이나 못하면!(~하기만 하면 좋으련만!)":

 

안녕하세요? 엘스대디 입니다. 오늘 우리가 배울 표현은 "말이나 못하면!(~하기만 하면 좋으련만!)" 인데요. 이 표현은 일반적으로 일어날 것 같지 않거나 불가능한 일에 대한 강한 열망이나 소망을 표현하기 위해 사용되며, 다른 결과나 상황에 대한 후회나 갈망을 전달하기 위해 사용됩니다. 다음은 이 표현을 사용할 수 있는 몇 가지 일반적인 상황입니다:

 

 

Regret about the past: You can use this phrase to express regret about a decision or action that you made in the past. For example: "If only I had studied harder, I would have passed the exam."

 

과거에 대한 후회: 이 표현을 사용하여 과거에 내린 결정이나 행동에 대해 유감을 표현할 수 있습니다. 예를 들어: "제가 더 열심히 공부했더라면, 저는 시험에 합격했을 텐데."

 

 

Wishing for a different present: You can use this phrase to express a desire for something that you currently don't have but wish you did. For example: "If only I had a car, I could drive to work instead of taking the bus."

 

당신이 갖고있지 않은 선물을 원할 때 : 당신이 현재 가지고 있지 않지만 당신이 갖고 싶어 하는 어떤 것에 대한 열망을 표현하기 위해 이 표현을 사용할 수 있습니다. 예를 들어: "차만 있다면, 버스를 타는 대신 회사까지 운전할 수 있을 텐데요."

 

 

Unrealistic hypothetical situations: You can use "if only" to express a hypothetical scenario that is unlikely or impossible to occur. For example: "If only I could fly, I would visit all the countries in the world."

 

비현실적인 가상 상황: 발생 가능성이 없거나 불가능한 가상 시나리오를 표현하려면 "if only"를 사용할 수 있습니다. 예를 들어: "만약 내가 날 수만 있다면, 나는 세계의 모든 나라를 방문할 것입니다."

 
 
 

 

 

https://www.instagram.com/siya.kim

 

 

 

 

1. Example Sentences

 

A: I can't believe I missed your birthday party again. I'm going to remember it for sure next year.

너의 생일 파티를 또 놓치다니 믿을 수가 없어. 내년엔 절대 잊지 않을게.

 

B: If only.

말이나 못하면.

....................................................................................................................................................................

A: I can't believe I missed the bus again. Now I'll be late for work.

버스를 또 놓치다니 믿을 수가 없어. 회사에 늦겠어.

 

B: If only you had set your alarm clock earlier.

알람시계를 좀 더 일찍 맞춰 놓았더라면.

 

 

.......................................................................................................................................................................

B: Don't worry, maybe you can catch a later bus or take a taxi.

걱정하지 마, 아마도 나중에 버스를 타거나 택시를 탈 수 있을 거야.

 

A: I hope so. If only I had my own car, I wouldn't have to rely on public transportation.

    나는 그러길 바래. 차만 있다면 대중교통에 의존하지 않아도 될 텐데.

 

 

 

 

▶ 이 표현 영상으로 확인하기 아래 클릭

 

 

2. Key Expressions

 

1) unlikely 할 것 같지 않은

 

2) convey  전달하다. 실어 나르다.

 

3) currently 현재, 지금

 

4) hypothetical 가상적인, 가설의

 

5) scenario 시나리오, 각본

 

 

 

3. More Expressions

 

The following expressions, like "if only" are used to convey a sense of longing, regret, or a desire for a different outcome or situation.

다음은 다른 결과나 상황에 대한 갈망, 후회 또는 열망을 전달하기 위해 사용되는 비슷한 표현들입니다.

 

1) I wish

2) Had I

3) I should have

4) It's a pity/regret

 

 

 

카카오 뷰 https://pf.kakao.com/_Ixixgxbx

 

Magic English

애니툰(Animation Cartoon)으로 쉽고 재미있게 영어공부 해요~

pf.kakao.com

 

 

 

If this article has helped, please click on Heart ♡ Empathy below. Your Empathy and Subscription is a great help for me to write this article.

★ 도움이 되었다면 아래 하트 ♡ 공감을 클릭해 주세요. 여러분의 공감과 구독이 제가 이 글을 쓰는데 큰 힘이 됩니다.

 

 

2023.07.09 - [상황별 영어표현 Situational expressions] - "징징대지 좀 마!(그만 좀 징징대!)" 영어로 어떻게 표현할까요?

 

"징징대지 좀 마!(그만 좀 징징대!)" 영어로 어떻게 표현할까요?

"징징대지 좀 마!(그만 좀 징징대!)" 영어로 어떻게 표현할까요? Hello! This is Elsdaddy. The expression we are going to learn today is "징징대지 좀 마(그만 좀 징징대!)". This expression is typically used to tell someone to s

elsdaddy-english.tistory.com

 

2023.06.30 - [상황별 영어표현 Situational expressions] - "김칫국 마시지 마!" 영어로 어떻게 표현할까요?

 

"김칫국 마시지마!" 영어로 어떻게 표현할까요?

"김칫국 마시지마!" 영어로 어떻게 표현할까요? Hello! This is Elsdaddy. The expression we are going to learn today is "김칫국 마시지마!". This phrase is used to express skepticism or doubt about the likelihood of something happening

elsdaddy-english.tistory.com

 

-->

댓글