와! 정말 막상막하네!” 영어로 어떻게 표현할까요?
Hello!
This is Elsdaddy. The expression we are going to learn today is 와! 정말 막상막하네!” This expression is commonly used to describe a situation where two competitors or teams are very close in terms of performance, progress, or competition. It suggests that there is little to no noticeable difference between the two, and the outcome is uncertain or evenly matched. You can use this expression in various contexts, such as sports, elections, business competitions, or any situation where there are two entities in close competition. Then, Take a look at the example sentences below.
안녕하세요?
엘스대디입니다. 오늘 우리가 배울 표현은 "와! 진짜 막상막하네!"라는 표현인데요. 이 표현은 두 경쟁자나 팀이 성과나 진행 상황, 경쟁 면에서 매우 가까운 상황을 묘사할 때 흔히 사용된답니다. 이는 둘 사이에 눈에 띄는 차이가 거의 또는 전혀 없으며 결과가 불확실하거나 균등하게 일치함을 나타냅니다. 스포츠, 선거, 비즈니스 경쟁 또는 두 개체가 치열한 경쟁을 벌이는 상황 등 다양한 상황에서 이 표현을 사용할 수 있는데요. 그럼 아래에서 예문을 한번 살펴볼까요?
1. Example Sentences
Here are some possible situations and example sentences where you could use the expression "Wow! It's really neck and neck!
다음은 "와! 정말 막상막하네!"라는 표현을 사용할 수 있는 몇 가지 가능한 상황과 예문입니다.
1) Sports Competition: 스포츠 대회
The final lap of the race is coming up, and wow! it's really neck and neck between the two leading runners. It could be anyone's win!
레이스의 마지막 랩이 다가오고 있습니다. 와우 선두 주자들 두 명이 막상막하의 대결을 펼치고 있습니다. 누구라도 승리할 수 있습니다!
2) Election Results: 선거 결과
As the votes are being counted, the two candidates are neck and neck in the polls. It's going to be a tight race until the end.
개표가 진행되는 동안 두 후보가 여론조사에서 막상막하의 접전을 벌이고 있습니다. 끝까지 팽팽한 접전이 펼쳐질 것입니다.
3) Business Sales: 사업 판매
The two companies are releasing their quarterly reports, and it's neck and neck in terms of sales. Both are doing exceptionally well this quarter.
두 회사가 분기별 보고서를 발표하고 있는데, 매출 면에서 서로 맞붙습니다. 두 회사 모두 이번 분기에 막상막하의 성적을 거두고 있습니다.
4) Educational Achievement: 교육적 성취
The two students are competing for the top position in the class, and their grades are neck and neck. It's going to be a close call for the valedictorian.
두 학생이 반에서 1등 자리를 놓고 경쟁하고 있으며 성적은 막상막하입니다. 졸업생 대표에게는 아슬아슬한 싸움이 될 것입니다.
5) Video Game Competition: 비디오 게임 대회
The gaming tournament is reaching its climax, and the players are neck and neck in the final round. It's an intense battle for the championship title.
게임 토너먼트가 최고조에 이르렀고, 마지막 라운드에서 플레이어들이 막상막하의 경쟁을 벌이고 있습니다. 챔피언십 타이틀을 위한 치열한 전투입니다.
▶ 이 표현 영상으로 확인하기 아래 클릭
2. Example Dialogue
A: Have you been keeping up with the cooking competition?
요리 대회를 계속 참관하고 있나요?
B: Yeah, it's getting intense. The final two contestants are neck and neck in the dessert round.
네, 점점 강렬해지고 있어요. 마지막 두 명의 참가자는 디저트 라운드에서 막상막하입니다.
A: Any predictions on who will win?
누가 이길지 예측이 되나요?
B: It's tough to say. Both chefs have impressed the judges throughout the competition. It's really neck and neck, and the decision could come down to the smallest details.
말하기 어렵네요 두 셰프 모두 심사위원들에게 깊은 인상을 남겼어요. 정말 막상막하인데, 결정은 아주 사소한 것으로 귀결될 수도 있을 것 같습니다.
A: I can't wait to see who takes the title. The dishes have been amazing.
누가 타이틀을 차지할지 너무 기대됩니다. 요리는 훌륭했습니다.
B: Absolutely. It's going to be a close call, and the suspense is killing me!
물론이죠. 아슬아슬하고 긴장감이 넘치네요!
3. More Expressions
Here are some similar expressions that convey the idea of a close competition or a situation where two entities are evenly matched:
다음은 긴밀한 경쟁이나 두 엔티티가 균등하게 일치하는 상황에 대한 아이디어를 전달하는 유사한 표현입니다.
1) It's a close call.
2)It's a toss-up.
3) It's too close to call.
4) They're running even.
5) It's a dead heat.
6) It's a photo finish.
7) It's an even match.
8) They're evenly matched.
9) It's a tight race.
10) It's a nail-biter.
★ If this article has helped, please click on Heart ♡ below. Your Empathy and Subscription is a great help for me to write this article.
★ 도움이 되었다면 아래 하트 ♡ 공감을 클릭해 주세요. 여러분의 공감과 구독이 제가 이 글을 쓰는데 큰 힘이 됩니다.
2024.01.11 - [상황별 영어표현 Situational expressions] - 맨땅에 헤딩하기! 영어로 어떻게 표현할까요?
2024.01.10 - [상황별 영어표현 Situational expressions] - " 자다가 업어가도 모르겠네! " 영어로 어떻게 표현할까요?
'상황별 영어표현 Situational expressions' 카테고리의 다른 글
“가는 날이 장날이네!” 영어로 어떻게 표현할까요? (70) | 2024.01.21 |
---|---|
“가슴이 두근두근해요!” 영어로 어떻게 표현할까요? (50) | 2024.01.16 |
“맨땅에 헤딩하기!” 영어로 어떻게 표현할까요? (62) | 2024.01.11 |
" 자다가 업어가도 모르겠네! " 영어로 어떻게 표현할까요? (59) | 2024.01.10 |
“사는 게 다 그렇지 뭐!” 영어로 이렇게 표현해 보세요. (55) | 2024.01.08 |
댓글