본문 바로가기
상황별 영어표현 Situational expressions

“맨땅에 헤딩하기!” 영어로 어떻게 표현할까요?

by Elsdaddy 2024. 1. 11.

맨땅에 헤딩하기!” 영어로 어떻게 표현할까요?

 

 

Hello!

This is Elsdaddy. The expression we are going to learn today is “맨땅에 헤딩하기!” This expression is an idiomatic phrase that means to fully immerse yourself in a situation or activity, often without hesitation or reservation. It is commonly used to encourage someone to take on a challenge or face a difficult situation head-on.

안녕하세요?

엘스대디입니다. "맨땅에 헤딩하기"라는 표현은 어떤 상황이나 활동에 종종 주저함이나 유보 없이 완전히 몰입한다는 의미를 지닌 관용적 표현입니다. 일반적으로 누군가가 도전을 받아들이거나 어려운 상황에 정면으로 직면하도록 격려하는 데 사용됩니다.

 

You can use this expression when you want to convey the idea of diving into something without holding back, despite potential difficulties or uncertainties. Here are some situations where the phrase might be appropriate:

잠재적인 어려움이나 불확실성에도 불구하고 주저하지 않고 어떤 것에 뛰어든다는 생각을 전달하고 싶을 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. 이 문구가 적절한 상황은 다음과 같습니다.

 

 1) New Challenges: If someone is hesitant about taking on a new and challenging project, you might encourage them to "jump in the deep end" and embrace the opportunity.

새로운 도전: 누군가가 새롭고 도전적인 프로젝트를 시작하는 것을 주저한다면, 이 표현을 사용하여 기회를 포용하도록 격려할 수 있습니다.

 

 2) Learning Experiences: When someone is learning a new skill or subject, and they are cautious about trying more advanced aspects, you could advise them to "jump in the deep end" to accelerate their learning.

학습 경험: 누군가가 새로운 기술이나 주제를 배우고 있고 더 발전된 측면을 시도하는 데 조심스러울 때 학습 속도를 높이기 위해 이 표현을 사용하여 조언할 수 있습니다.

 

 3) Career Opportunities: If a colleague is unsure about pursuing a career opportunity that involves a higher level of responsibility or risk, you might use the expression to encourage them to take the leap.

경력 기회: 동료가 더 높은 수준의 책임이나 위험이 수반되는 직업 기회를 추구하는 것에 대해 확신이 없는 경우 이 표현을 사용하여 그들이 도약하도록 격려할 수 있습니다.

 

 4) Personal Growth: In situations where someone is hesitant to step out of their comfort zone for personal growth, the phrase can be used to motivate them to face challenges and embrace change.

개인적 성장: 누군가가 개인적 성장을 위해 자신의 안전지대에서 벗어나는 것을 주저하는 상황에서 이 문구를 사용하여 도전에 직면하고 변화를 수용하도록 동기를 부여할 수 있습니다.

 

 

 

 

 

맨땅에 헤딩하기!

 

 

 

1. Example Sentences

 

 1) I know the new project seems challenging, but sometimes you just have to jump in the deep end and learn as you go.

새 프로젝트가 어려워 보인다는 건 알지만 때로는 맨땅에 헤딩하면서 배워야 할 때도 있습니다.

 

 2) Starting your own business can be intimidating, but sometimes you have to take risks and jump in the deep end to achieve your entrepreneurial dreams.

자신의 사업을 시작하는 것은 두려울 수 있지만 때로는 기업가로서의 꿈을 이루기 위해 위험을 감수하고 맨땅에 헤딩을 해야 합니다.

 

 3) Learning a new language can be overwhelming, but the best way to become fluent is to jump in the deep end and practice speaking with native speakers.

새로운 언어를 배우는 것은 부담스러울 수 있지만, 유창해지는 가장 좋은 방법은 맨땅에 헤딩하면서 원어민과 대화하는 연습을 하는 것입니다.

 

 4) Instead of planning every detail, sometimes it's more exciting to choose a destination and just jump in the deep end, discovering new places as you go.

모든 세부 사항을 계획하는 대신 때로는 목적지를 선택하고 맨땅에 헤딩하며 뛰어들어 이동하면서 새로운 장소를 발견하는 것이 더 흥미로울 때도 있습니다.

 

 5) Building a strong relationship requires vulnerability and openness. Don't be afraid to jump in the deep end and share your true feelings with your partner.

강력한 관계를 구축하려면 취약성과 개방성이 필요합니다. 맨땅에 헤딩하면서 파트너와 진정한 감정을 공유하는 것을 두려워하지 마십시오.

 

 

 

▶ 이 표현 영상으로 확인하기 아래 클릭

 

 

 

2. Example Dialogue

 

Amy: I've been thinking about joining the school debate team, but I'm not sure if I'm good enough.

에이미: 학교 토론팀에 들어갈까 생각 중인데, 내가 충분한 자격이 있는지 잘 모르겠어요.

 

Ben: Come on, Amy! Sometimes you just have to jump in the deep end. It's the perfect chance to improve your speaking skills, and you'll learn a lot along the way.

: 힘내, 에이미! 때로는 맨땅에 헤딩을 해야 할 때도 있어. 이는 말하기 능력을 향상시킬 수 있는 완벽한 기회이며, 그 과정에서 많은 것을 배울 수 있을 거야~

 

Amy: But what if I mess up in front of everyone?

에이미: 그런데 내가 모두 앞에서 실수를 하면 어떻게 되나요?

 

Ben: That's the thing everyone starts somewhere. Don't worry about perfection. Just jump in the deep end, and you'll get better with each debate.

: 그게 말이지~ 누구나 어딘가에서 시작해. 완벽함에 대해 걱정하지 말고. 그냥 맨땅에 헤딩하다보면 토론을 하면서 점점 더 좋아 질거야!

 

 

 

 

3. More Expressions

 

Here are some similar expressions and idioms that convey the idea of taking risks or embracing challenges:

다음은 위험을 감수하거나 도전을 수용한다는 개념을 전달하는 몇 가지 유사한 표현과 관용어입니다.

 

 1) Take the plunge:

      I've been thinking about starting my own business. I think it's time to take the plunge.

 

 2) Dive in headfirst:

     Instead of hesitating, why not just dive in headfirst and see where this project takes us?

 

 3) Throw oneself into the deep end:

     Learning a new skill can be intimidating, but sometimes you just need to throw yourself into the deep end and practice.

 

 4) Sink or swim:

     Starting this new project is like a sink or swim situation. I believe we can swim!

 

 5) Bite the bullet:

     I've been delaying this difficult conversation for too long. It's time to bite the bullet and address the issues.

 

 

 

 

 

If this article has helped, please click on Heart ♡ Empathy below. Your Empathy and Subscription is a great help for me to write this article.

★ 도움이 되었다면 아래 하트 ♡ 공감을 클릭해 주세요. 여러분의 공감과 구독이 제가 이 글을 쓰는데 큰 힘이 됩니다.

 

 

2024.01.10 - [상황별 영어표현 Situational expressions] - " 자다가 업어가도 모르겠네! " 영어로 어떻게 표현할까요?

 

" 자다가 업어가도 모르겠네! " 영어로 어떻게 표현할까요?

" 자다가 업어가도 모르겠네! " 영어로 어떻게 표현할까요? Hello! This is Elsdaddy. The expression we are going to learn today is “자다가 업어가도 모르겠네!” This expression is typically used to describe someone who has fa

elsdaddy-english.tistory.com

2024.01.08 - [상황별 영어표현 Situational expressions] - “사는 게 다 그렇지 뭐!” 영어로 이렇게 표현해 보세요.

 

“사는 게 다 그렇지 뭐!” 영어로 이렇게 표현해 보세요.

사는 게 다 그렇지 뭐! 영어로 이렇게 표현해 보세요. Hello! This is Elsdaddy. The expression we are going to learn today is "사는 게 다 그렇지 뭐". This expression is often used to convey a sense of acceptance or resignation in th

elsdaddy-english.tistory.com

 

-->

댓글